Vendredi 30 Juillet 2010

strada diritta è resistenza



l'UNESCO CLASSE LE CORSE "en danger"

L'Unesco a classé la langue corse comme "en danger" selon sa classification scientifique.
On doit cette mauvaise position au refus de la France d'accorder l'officialité, ce qui n'a pas permis après le "riacquistu des anées 70 de redynamiser la langue pour la mettre à l'abri de cette "menace". Merci la FRANCE pays du génocide culturel, pays le plus obtu d'Europe sur ces questions de minorités nationales. Et cet assassinat de la langue corse ?



l'UNESCO CLASSE LE CORSE "en danger"
L'UNESCO a établi une cartographie et une analyse mondiale sur les langues en péril qui établit 5 niveaux de péril :

VULNERABLE;
EN DANGER;
SERIEUSEMENT EN DANGER;
SITUATION CRITIQUE;
ETEINTE.(exemples: certaines langues amérindiennnes ou asiatiques, en Europe la langue de l'île de man éteinte avec son dernier locuteur en 1974 !)

En Europe, dans notre environnement immédiat, le basque est considéré comme "vulnérable", les langues sardes (gallurese, ...) en "danger", et la plupart des langues régionales françaises (languedocien, provençal, breton, picard,...) sont classées "serieusement en danger". RAS pour le catalan car la politique linguistique volontariste de la comunauté autonome a porté ses fruits.

EXTRAIT DU SITE DE L'UNESCO

Pourquoi faut -il sauver une langue de la disparition ?

"Chaque langue reflète une vision du monde unique avec ses systèmes de valeurs, sa philosophie et ses caractéristiques culturelles propres. L’extinction d’une langue a pour résultat la perte irrémédiable du savoir culturel unique qu’elle a représenté pendant des siècles, notamment de connaissances historiques, spirituelles et environnementales qui peuvent être indispensables à la survie non seulement de ses locuteurs, mais aussi d’innombrables autres personnes.
Pour les communautés de locuteurs, les langues sont les créations et les vecteurs de la tradition. Elles étayent l’identité culturelle et sont une composante essentielle du patrimoine du groupe. Un poète evenki, Alitet Nemtushkin, résume les sentiments et l’appréhension des locuteurs de langues en péril :

""Si j’oublie ma langue natale
Et les chansons que mon peuple chante
À quoi me servent mes yeux et mes oreilles ?
À quoi me sert ma bouche ?''
Si j’oublie l’odeur de la terre
Et ne lui suis pas utile
À quoi me servent mes mains ?
Pourquoi vis-je dans le monde ?
Comment puis-je croire à l’idée insensée
Que ma langue est faible et pauvre
Si les derniers mots de ma mère
Ont été en evenki ?

CONSULTEZ les données sur le site de l'unesco[

Vendredi 20 Février 2009
G D
Lu 1657 fois


SVILUPPU,ECUNUMIA,AMBIENTE... | ATTUALITA PULITICA è SUCIALE | SCRITTI DI U RINNOVU | CUNSULTA NAZIUNALE | A VITA DI U MUVIMENTU | INTERNAZIUNALE | STORIA,CULTURA, | RIPRESSIONE è SULIDARITA | CLANDESTINITA | VITA ASSUCIATIVA


strada diritta è resistenza